mangià
Lombard[modifega]
Verb
mangià - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda- dialet: MI-
→ Verb de la 1^ coniugazzion - regolar - transitiv - ausiliari: havé (in lombard ocidental e alpin)/havégh (in lombard oriental)
- Coniugazzion ►►► varda Come coniugà i verb regolar
- mandà sgiò (del mangià)
Variant
Parolla | Ortografia | Dialet |
---|---|---|
mangià (1) magnà (2) majà (3) |
Noeuva Ortografia Lombarda | (1) MI- (2) MI- (3) Lagh-Br- |
mangià (1) magnà (2) |
Milanesa classica | (1-2) MI- |
? ► | Scriver Lombard | - |
Sillabazzion
- man | già
Parnonzia
(1) IPA: /manˈdʒa/ (dialet: MI- )
(2) IPA: /maˈɲa/ (dialet: MI- (pop. iron.))
(3) IPA: /maˈja/ (dialet: Lagh-Br- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Proverbi e moeud de dì
Sinonim
Termen correlad
mangiabil, mangiada, mangiadora, mangia-molta, mangia-palper, mangia-pret, magiaria, mangiascià, mangiativ, mangiatoria, mangion, mangiuscià, mangia, mangiadora, mangia-formenton, mangia-fasoeui, mangia-grop, mangia-luserte, mangia-pan, mangia-stopa, mangiativ, mangiaria
Traduzzion
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 117, 115 (→ magnà). ISBN 978-88-6987-846-6. MI-
- Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1841, Vol. 3 pag. 18 MI-(arc.)
Nom
mangià m (pl: mangià) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-
Variant
come 'l verb ► varda de sora
Sillabazzion
come 'l verb ► varda de sora
Parnonzia
sing/pl: come 'l verb ► varda de sora
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Traduzzion
Riferiment
- a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei