poch
Lombard[modifega]
Agetiv
poch m (pl: poch) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda- dialet: MI-
- feminil ► poca

Variant
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
pòcch | pòcch | Milanesa classica | MI- |
? ► | ? ► | Scriver Lombard | - |
Sillabazzion
- pòch
Parnonzia
sing/pl: IPA: /pɔk/ (dialet: MI- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Traduzzion
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 154. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-
Nom
|}
poch m (pl: poch) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda- dialet: MI-
- quantità piscinina

Variant
come l'agetiv ► varda de sora
Sillabazzion
come l'agetiv ► varda de sora
Parnonzia
come l'agetiv ► varda de sora
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Proverbi e moeud de dì
- "tanti poch i fann un tant"
Traduzzion
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 154. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-
Averbi
poch - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda- dialet: MI-
- in quantità scarsa

Variant
come el singolar de l'agetiv ► varda de sora
Sillabazzion
come el singolar de l'agetiv ► varda de sora
Parnonzia
come el singolar de l'agetiv ► varda de sora
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Traduzzion
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 154. ISBN 978-88-6987-846-6.MI-
Pronom
poch m (pl: poch) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda- dialet: MI-
- feminil ► poca

Variant
come l'agetiv ► varda de sora
Sillabazzion
come l'agetiv ► varda de sora
Parnonzia
come l'agetiv ► varda de sora
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Proverbi e moeud de dì
- "gh'è poch de fà"="gh'è poch de lavorà" / "A se po fà nagot per vegnìnn foeura"
Traduzzion
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 154. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-