fiasca
Lombard[modifega]
Nom
fiasca f (pl:fiasche) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-
- recipient per el vin oval e on poo schisc de fianch
- (fig.) dona che la fà di smorfie soratut quand che a ghe pias no un quaicoss[1]
- Note
Variant
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
fiasca | fiasch | Milanesa classica | MI- |
? ► | ? ► | Scriver Lombard | - |
Sillabazzion
- fià | sca
- fià | ←sch(e)
Parnonzia
sing: IPA: /'fjaska/ (dialet: MI- )
pl: IPA: /'fjask/ (dialet: MI- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Termen correlad
Traduzzion
Riferiment