refresch
Lombard[modifega]
Nom
refresch m (pl: refresch) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-
- portada de bombon, dolz, bevande e robe compagne
- (t.i.) quantità de daner pagada a la betola per l'alogg di bestie
Variant
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
refresch (1) rinfresch (2) |
refresch (1) rinfresch (2) |
Noeuva Ortografia Lombarda | (1) MI- (2) MI- |
refrèsch (1) rinfrèsch (2) |
refrèsch (1) rinfrèsch (2) |
Milanesa classica | (1) MI- (2) MI- |
? ► | ? ► | Scriver Lombard | - |
Sillabazzion
- re | frèsch
Parnonzia
(1) sing/pl: IPA: /re'frɛsk/ (dialet: MI- )
(2) sing/pl: IPA: /rĩː'frɛsk/ (dialet: MI- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Traduzzion
Lengov A - Z
|
Riferiment
[modifega]
Nom
refresch m (pl:refresch) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-
- (t.i.) soste per fà possà i bestie che tiren adree ona vetura
- (t.i.) a gh'è nò la definizzion; se te voeulet, tàcheghela
Variant
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
refrèsch | refrèsch | Milanesa classica | MI- |
? ► | ? ► | Scriver Lombard | - |
Sillabazzion
- re | frèsch
Parnonzia
sing/pl: IPA: /re'frɛsk/ (dialet: MI- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Traduzzion
Lengov A - Z
|