sal
Lombard[modifega]
Nom
sal m [1] f[2] (pl: sal) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-
- (chim.) compost fad se cationi metallich e anioni minga metallich
- (cus.) sal doperad in cusina, el cloruro de sodio
- Note

Variant
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
sal (1) saa (2) |
sal (1) saa (2) |
Milanesa classica | (1) MI- [1] (2) MI- [2] |
? ► | ? ► | Scriver Lombard | - |
- Note
Sillabazzion
- sál
Parnonzia
sing/pl (1.1): IPA: /saːl/ (dialet: MI- [1])
sing/pl (1.2): IPA: /saː/ (dialet: MI- [2])
- Note
Etimologia / Derivazzion
- del latin "sāl" (s.n.); originariament feminin in lombard. La forma mascolina la s'è desvilupada nomà de poch temp e in de una quai variant citadina per associazzion con l'italian sale (s.m.). (grafia: NOL )
Termen correlad
Traduzzion
|
|
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 178-179. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-
- Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 84 MI-(arc.)
Aragones[modifega]
Nom
sal f
Sillabazzion
Parnonzia
sing: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
pl: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei
Asturian[modifega]
Nom
sal m
Sillabazzion
Parnonzia
sing: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
pl: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei
Catalan[modifega]
Nom
sal f
Sillabazzion
- sal
Parnonzia
sing: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
pl: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei
Ciavacano[modifega]
Nom
Sillabazzion
- sal
Parnonzia
la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei
Galizzian[modifega]
Nom
sal m
Sillabazzion
Parnonzia
sing: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
pl: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei
Piemontes[modifega]
Nom
sal m / f
Sillabazzion
- sal
Parnonzia
IPA: /ˈsal/
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
- Vittorio di Sant'Albino, Gran Dizionario Piemontese-Italiano, Dalla Società l'Unione Tipografia editrice, 1859
Portoghes[modifega]
Nom
sal m (pl: sais)
Sillabazzion
Parnonzia
sing: IPA: ˈsaw
pl: IPA: ˈsajs
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei
Spagnoeul[modifega]
Nom
sal f
Sillabazzion
Parnonzia
sing: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
pl: la gh'è nò la pronuncia; se te voeuret, tàcheghela
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
Riferiment
a gh'è nò i riferiment; se te voeulet, tàcheghei
- Dialet milanes
- Lombard ocidental
- Dialet bergamasch
- Lombard oriental
- Parolle in lombard
- Nom in lombard
- Parolle in Noeuva Ortografia Lombarda
- Parolle in lombard vegnude del latin
- Parolle in aragones
- Nom in aragones
- Parolle in asturian
- Nom in asturian
- Parolle in catalan
- Nom in catalan
- Parolle in ciavacano
- Nom in ciavacano
- Parolle in galizzian
- Nom in galizzian
- Parolle in piemontes
- Nom in piemontes
- Parolle in portoghes
- Nom in portoghes
- Parolle in spagnoeul
- Nom in spagnoeul