De Wiktionary

Lombard[modifega]

Agetiv

► Locuzzion con ""

m (pl:toeu, tò) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI- BG+

feminil ► toa
  1. de ti (Agetiv possessiv maschil de 2^persona singolar).

Variant

Singolar Plural Ortografia Dialet
tò (1-2) tò (1)
toeu (2)
Noeuva Ortografia Lombarda (1) MI-,BG+
(2) MI-(arc.),Br-
tò (1-2) tò (1)
toeu (2)
Milanesa classica (1) MI-,BG+
(2) MI-(arc.),Br-
? ? Scriver Lombard -

Sillabazzion

Parnonzia

sing (1-2): IPA: /tɔ/ (dialet: MI- )

pl (1): IPA: /tɔ/ (dialet: MI- )
pl (2): IPA: /tøː/ (dialet: MI-(arc.) )

Etimologia / Derivazzion

la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela


Traduzzion

Lengov A - Z

Riferiment

  • Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 221. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-
  • Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 415 MI-(arc.)

[modifega]

Agetiv

f - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda

→ plural de "toa"
(dialet: MI- )

[modifega]

Pronom

el m (pl:i toeu, i tò) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-

feminil ► la toa
  1. quell de te (Pronom possessiv maschil de 2^persona singolar).
A gh'è anca de dì che 'l pronom el po vesser drovad in questa manera chì

Variant

► varda el (articol) e (agetiv- varda de sora)

Sillabazzion

► varda el (articol) e (agetiv- varda de sora)

Parnonzia

► varda el (articol) e (agetiv- varda de sora)

Etimologia / Derivazzion

la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela

Proverbi e moeud de dì

Traduzzion

Lengov A - Z

Riferiment

[modifega]

Questa parolla chì la po havégh di alter significad a segonda del dialet, derva el quader per vedé